7.10.08“Lo mataron como a un perro”Ojo de Agua Ocotal, Chis., 6 de octubre. “Lo mataron como a un perro; siete balazos le dieron los policías y sin deber nada, porque iba a apoyar a los heridos”, dijo Eloísa Margarita Espinosa Morales, quien vio morir a su esposo, Agustín Alfaro, y otros pobladores de Miguel Hidalgo. “Me lo empezaron a golpear y yo le dije: ‘No llores’. Lo agarré y le besé la frente, pero lo arrastraron al monte y le dispararon”, agrega la viuda, de 24 años, quien denunció que los agentes dijeron a las víctimas: “Con el gobierno no se juega, malditos”. La joven madre de dos niños relató que el viernes 3 su esposo, de 31 años, quien trabajaba de chofer, le propuso visitar a su suegra en Miguel Hidalgo. Al entrar al poblado, le dijeron que no fuera al centro porque estaba muy duro; pero él “no entendió y fuimos a ver a mi mamá”. Al llegar –continúa– su amigo Miguel Antonio Martínez (quien fue asesinado) le rogó: “Échame la mano, mi papá está herido”. Agustín puso reversa, el amigo subió y con él otros heridos. Eludieron el bloqueo campesino a la entrada del pueblo y enfilaron a Comitán hacia las 18:30 horas. En el camino hallaron a varios agentes que los dejaron pasar porque llevaban heridos, pero a la altura del kilómetro 30 varios policías “empezaron a disparar hacia la camioneta y una bala le pegó a Agustín en el pie”. Los uniformados se acercaron, gritando: “Bájate, perro”. Él les contestó: “Llevo heridos, estoy ayudando; pero le decían que se callara y lo empezaron a golpear”. A ella y otros heridos los bajaron de la camioneta. “Cubrí a mi bebé de tres años para que no viera nada. Lo único que hacía yo era rezar. Me decían que no levantara la vista. Me sentaron atrás. Me golpearon, me quitaron mis aretes a jalones, una cadena; a él su reloj y las carteras a los demás. Chinkultic, 2008Las noticias no son metáforas, aunque a veces sirven como tales. Los hechos represivos de Chinkultic y el ejido Miguel Hidalgo, en La Trinitaria, Chiapas, el pasado 3 de octubre, se deben una vez más a la respuesta de los pueblos contra el enajenamiento de sus tierras y sus derechos territoriales. Y una vez más, el motor de la agresión criminal de la fuerza pública es el turismo (y cierta “soberanía” de las instituciones): protegerlo, propiciarlo, monopolizarlo para los poderes políticos y económicos. La gente, los pobladores, no se han dejado tan fácilmente. Su futuro no puede decidirse en las mesas de los arquitectos, las proyecciones de los inversionistas ni los planes gubernamentales impulsados por el Banco Mundial o sus equivalentes que, impuestos a los pueblos en nombre del “desarrollo”, pretenden arrasar la vida de dichos pueblos. Chinkultic, la ciudad maya del periodo clásico (años 600 a 900) que duró hasta entrado el posclásico (hacia 1200), a diferencia del resto de ciudades antiguas de la región que se colapsaron antes del primer milenio. Ahora, abandonada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia, su administrador oficial, quedaba en la doble condición de recurso abandonado y potencial proyecto “detonante”. La gente se organizó, en los márgenes si se quiere. No se trata de una organización política en particular, sino de un ejido más bien oficialista. Sus representantes estaban negociando con el gobierno estatal. La policía los atacó masiva y criminalmente, pues un mes atrás osaron tomar la caseta de peaje al acceso de las ruinas y usufructuarla en beneficio de la comunidad. Y se propusieron dar mejor cuidado a la semiexplorada zona arqueológica, vecina a los lagos de Montebello y sitio del hermoso Cenote Azul, que se puede contemplar de lo alto de la pirámide principal. A 7 años de su injusto encarcelamiento, miembro de la Voz de El Amate exige justiciaA la opinión pública Desde este lugar me permito enviarles un abrazo y saludo fraterno a todos los que se han sumado y se suman a la libertad justa y digna del pueblo. Una vez más como integrante de la Voz del Amate, adherente a la otra Campaña, hoy exijo la justicia verdadera ya que estoy encarcelado injustamente por delitos que fueron prefabricados por los mismos agentes judiciales, como también fui sometido a grandes torturas. De todos estos delitos, el mismo gobierno de Juan Sabines Guerrero tiene conocimiento de mi encarcelamiento injusto que hoy 3 de octubre cumplo los 7 años privado de mi libertad, por lo cual seguiré exigiendo y gritando desde este lugar mi libertad inmediata e incondicional. Los defensores de los derechos humanos de la Fray Bartolomé de Las Casas, como el Dir. que preside C. Lic. Diego Cadenas Gordillo tiene conocimiento de mi inocencia de todo los delitos prefabricados, lo cual invito a la sociedad en general a que se sumen al clamor de la justicia y de la libertad. Ya basta de mentira FRATERNALMENTE Cereso # 14 Cintalapa de Figueroa Chiapas a 2 de Octubre del 2008 6.10.08EN NUEVO LEÓN, PFP Y POLICÍA ESTATAL AMENAZAN CON DETENER A MANIFESTANTES, EXIGEN DESALOJEN PLAZA.Plaza Colegio Cvil, 7:00pm, 4 de octubre 2008. El acto comenzó con instalaciones alusivas a la masacre, mantas, poesía, actividad política y brigadeo. Alrededor de las 7:30 pm, un operativo policíaco formado por más de 50 uniformados, entre ellos PFP y policía estatal, toman la plaza y forman filas enfrente de los manifestantes y exigen la retirada de éstos, informando que traían órdenes de desalojarnos y de detenernos si no hacíamos caso a sus exigencias. Los manifestantes inmediatamente tomamos la decisión de recoger la instalación y las mantas y empezamos a denunciar la represión que se estaba ejerciendo contra nosotros.Después de 50 minutos, la policía se retira, después de amenazar e intimidarnos. Ante este acto de intimidación, denunciamos la represión y hostigamiento del que hemos sido víctimas los colectivos Musas, colectivo Librado Rivera, colectivo Krea y lucha, adherentes a La Otra Campaña e individuos, hacemos un llamado a la unidad y solidaridad del pueblo regiomontano para atacar y denunciar cualquier acto de represión e intimidación que realice el gobierno del estado de Nuevo León. 5.10.08... Y ya no queda nadie
Por Jaime Cota, Cittac
Primero corrieron a las trabajadoras de la maquila de enfrente, Y yo no dije nada, pues no trabajaba ahí. Después cerraron el turno nocturno en mi fábrica. Y yo no dije nada, pues trabajaba en el turno de día. Después despidieron a los de nuevo ingreso. Y yo no hablé porque ya tenía cinco años trabajando ahí. Hoy me anunciaron que estoy despedido. Y para este momento ya no queda nadie que pueda solidarizarse conmigo.
... And no One is Left
By Jaime Cota, Cittac
First they fired the workers from the maquiladora across the street, and I did not speak out— Because I didn’t work there. Then they shut down the night shift at my factory, and I did not speak out— Because I worked during the day shift. Then they fired all the new employees, and I did not speak out— Because I’d been working there for more than five years. Then they told me I was fired— And there was no one left to speak out for me.
Translated by David Schmidt, Si Se Puede |
Tweet ENLACESlocalesmedios y radios libresOtr@s
ARCHIVOS |